Jun 242017
 
Ici, le plaisir est l’absence temporaire de souffrance

Bhagavad Gita 2.25 — Londres, 28 aout 1973 Donc, notre activité est de devenir brahma-bhutah. Donc, qui peut devenir? C’est déjà expliqué. Krishna a déjà expliqué cela, quel est ce verset? Yaṁ hi na vyathayanty ete. Vyathayanti, ne provoque pas de douleur. Matériel, le fardeau matériel, c’est toujours pénible. Même ce corps. C’est également un […more]

Jun 242017
 
Il existe tant d’autres sortes de corps: 8,400,000

Bhagavad Gita 2.25 — Londres, 28 aout 1973 Lorsque la recherche porte sur la raison pour laquelle on a le corps d’un roi, et pourquoi il a obtenu, on a le corps d’un cochon. Il existe tellement de nombreux autres corps, 8.400.000 types de corps différents. Alors, pourquoi la différence est-elle présente? Cette différence est […more]

Jun 242017
 
Ceux qui ont pris refuge de la nature matérielle doivent souffrir

Bhagavad Gita 2.25 — Londres, 28 aout 1973 yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhīḥ yat-tīrtha-buddhiḥ salile na karhicij janeṣv abhijñeṣu sa eva go-kharaḥ (SB 10.84.13) Go-kharah. Go-kharah signifie les ânes et les vaches. Donc, cette civilisation, la civilisation moderne, n’a aucune information de l’âme, elle est tout simplement une meute d’animaux, c’est tout. Par […more]

Jun 242017
 
L’âme est affamée, privée de nourriture

Bhagavad Gita 2.25 — Londres, 28 aout 1973 Donc, toute personne qui accepte ce corps matériel comme très important… Tout comme l’autre jour, quelques coquins sont venus. Ils étaient très désireux de nourrir ce corps. Ceux qui meurent de faim, la famine… La famine de la conception corporelle de l’existence. Mais il y a la […more]

Jun 242017
 
La civilisation moderne n’a pas connaissance de l’âme

Bhagavad Gita 2.25 — Londres, 28 aout 1973 Pradyumna: “Il est dit que l’âme est invisible, inconcevable, immuable, et invariable. Sachant cela, vous ne devriez pas pleurer pour le corps”. Prabhupāda: avyakto ‘yam acintyo ‘yam avikāryo ‘yam ucyate tasmād evaṁ viditvainaṁ nānuśocitum arhasi (BG 2.25) Alors Krishna a tout d’abord commencé cet enseignement à Arjuna, […more]

Jun 242017
 
Ils disent que les animaux n’ont pas d’âme

Bhagavad Gita 2.18 — Londres, 24 aout 1973 Prabhupāda: Vina paśughnāt (SB 10.1.4). Il s’agit de la déclaration du roi … Qu’est-ce que c’est? Dévot: Yudhisthir. Prabhupāda: Pas Yudhisthir. Dévot: Pariksit, Pariksit Maharaja. Prabhupāda: Pariksit Maharaja. Il dit que la conscience de Dieu, la conscience de Krishna, ne peut pas être comprise par un tueur […more]

Jun 242017
 
Les tueurs d’animaux ont un cerveau engourdi comme la pierre

Bhagavad Gita 2.18 — Londres, 24 aout 1973 Maintenant, cette âme, comme nous avons pu comprendre dans le verset précédent, avināśi tu tad viddhi yena sarvam idam tatam. Ce n’est pas la dimension de l’âme, mais la puissance de l’âme que vous pouvez mesurer. Mais pas l’âme. Ce n’est pas possible. L’âme est si petite […more]

Jun 242017
 
Votre expérience directe est limitée

Bhagavad Gita 2.18 — Londres, 24 aout 1973 Maintenant, vous essayez de comprendre quel est l’âge de Brahmâ en calculant un jour. Vos Sahasra-Yuga, nous avons quatre yuga, Satya, Treta, Dvapara, Kali – ils sont appelés quatre… Ce calcul est de 4300 milliers d’années. C’est la somme des quatre yuga. Dix-huit, douze, huit et quatre. […more]

Jun 242017
 
Vos yeux devraient être les sastras. Pas ces yeux limités

Bhagavad Gita 2.18 — Londres, 24 aout 1973 Ainsi, les arbres et les plantes, ils sont deux millions de variétés. Sthavara laksa-viṁśati kṛmayo rudra-saṅkhyayaḥ. Et les insectes, ils sont onze cent mille. Donc, c’est une chose déroutante la façon dont la littérature Védique place chaque chose très correctement. Neuf cent mille, onze cent mille, deux […more]

Jun 242017
 
Vous ne pouvez pas sauver ce corps; c’est impossible

Bhagavad Gita 2.18 — Londres, 24 aout 1973 Pradyumna: “Seul le corps matériel de l’indestructible, l’incommensurable et éternelle entité vivante est soumis à la destruction, par conséquent combat, ô descendant de Bharata.” Prabhupāda: Antavanta ime dehā, nityasyoktāḥ śarīriṇaḥ (BG 2.18). Śarīrinah, C’est pluriel. Śarīrinah. Donc śarīrin ou Sariri signifie le titulaire de la Sarira, ou […more]